Peppermint

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

GO~BOY~CONVOY☆

啊,我終於要寫變形金剛(Transformer,以下簡稱TF)的電影版+動畫版感想了。
話說回來JO你竟然都寫去一半了害我煩惱了好久還有什麼好料可以寫=3=。

我真的不記得我小時候有沒有看過TF,不過我媽確定我小時候很喜歡柯博文就是了

以下有捏電影版以及動畫版簡易感想,不想被捏的請先別點入~。


電影版感想稍微寫一點就好:
˙柯博文大胸肌!
看到後面機器人大混戰已經認不得誰是誰,反正那個巨乳是柯博文就對了=口=。

˙大黃蜂激沒品!
我要是載個妹然後給我放「I feel good!」我一定會腦羞XD!
而且看過動畫後真的覺得電影版把大黃蜂明星化好多,動畫的大黃蜂有點無聊我根本沒在管的=3=。

˙爵士...T_T。
當我盯著混亂的機器人大戰正在想「啊,副官爵士咧他到底在哪@口@?」的瞬間就看到密卡登老大把他拆兩半了囧rz

˙看到密卡登老大被冰封的畫面我一直在笑XP!這狂派老大有沒有這麼衰啊被人類冷凍固定成這附行,哼,看起來肌膚挺光滑的不是嗎:P(噗)

˙人類超卑鄙!!人家柯博文都說了要跟密老大一對一決鬥了,你們這些人類在那邊射射射個屁囧!
話說回來動畫版的人類也頗卑鄙的...對著一隻狂派機器狗說「(狂射射射射)不要過來!不然我開槍囉! (用力射射射射) 」<---喂喂orz

電影版簡短感想結束,這電影不管是給小時候有看過或沒看過動畫版的人來說,應該都是能給予不小的歡樂,總之我評價很高=w=/

--------

然後從JO那邊拿到日文版TF動畫(G1)我就開始進入永劼爆笑地獄...。
這個動畫我只能說他
無腦!蠢!笨蛋!柯博文你渾蛋!(?!)
一集一小笑三集一爆笑,笑到書都沒辦法看了,
我告訴你們我連中午休息時間都是吃飯配TF。=3=

因為目前我只看到第七集,接下來我要藉著幾個人物介紹來寫感想,要是有誇大不實部份還請見諒啊我真的到目前就只看了七集,很多人都還沒記起來...b。


1.柯博文(Convoy=コンボイ),以下喊他司令官:



巨乳!巨乳!巨乳!!!(爆)
跨間還有一大包特別18禁,喂喂這個要是不遮我會被上司罵啊!(職業病)
配音員是玄田哲章把拔啊啊--!光為了玄田把拔就有足夠的動力讓我去看。
之前JO就有說過日本人超討厭博派(司令官),因為司令官這人常常會有超出正義使者該說的話的尺度ˋ而且還激無能!我們來舉個例吧:

----------------

博派的人將恐龍的實寫影像拿去給司令官看,司令官大人他龍心大就下令:「喔喔?這玩意兒還滿有趣的嘛,把他們做成機器人吧(臉笑)」

...我說會幹這種事情的不都是壞蛋嗎=口=?!

然後恐龍機器人就做出來啦~沒想到竟然暴走了!恐龍機器人們當場就把博派的大家炸的昏天地,司令官看到這狀況氣到不行,馬上大吼大叫:「把他們給我關起來=皿=!!」

...是你自己說要做的耶orz,大家逃的逃竄的竄,要抓你不會自己去抓喔=口=!!

-----------------

日版司令官名台詞:「私に良い考えがある!」(我有個好點子:P)
只要出現這句話,十次大概有八次會失敗。
這算什麼好點子啊司令官!!你的好點子都是讓博派被狂派欺負爽的啦!!
最白目的是他計畫失敗後還會說:「みんなよく聞け!私たちは傷だらけだ。」
(大家聽好!我們傷痕累累=3=)

...是誰的錯啊喂!!是誰提出這個計畫的你說說看你說說啊!!=口=
虧你還叫司令官,不會飛+戰鬥力好像不怎麼高就算了連腦袋都不太好,你在博派到底是什麼樣的存在啊...orz

JO:司令官他只要能吸引密老大注意,讓密老大不要去扁博派的人就好=3=

我懂了司令官他是個花瓶!!巨乳花瓶!!
藉由那個顯眼到不行的巨乳(<你就不能換個說辭嗎)吸引密老大追著他跑,然後再叫博派其他人在遠處偷襲密老大打倒狂派!!
媽啊好卑劣!!我說司令官你真是個罪惡的存在。:P

-----------------

懸崖+司令官=墜崖的司令官
海邊+司令官=墜海的司令官
電線+司令官=觸電的司令官
卡車+司令官=翻車的司令官

我們每一集都會看到司令官各種落難的蠢樣(他還會腦羞) ,然後副官爵士的任務就是把司令官撈上來扶起來或是丟去給救護班修理...。

有沒有這麼弱啊!!司令官???!
不過可以一直聽玄田慘叫/嬌喘超快樂的(大笑)

-----------------



「密卡登!(用力踩密老大的手)你要是肯投降的話,過去的一切我都不計較,懂了沒!(再補踩一下)」

看到沒有!看到司令官他很卑劣的用力踩密老大的手沒有!他還踩兩下囧!!
用這種打法你到底還算不算是個正義使者XDDD!!

-----------------



原台詞→「唉司令官他沒救了ˊ口ˋ。」
(<<打從一開始他就沒救了好唄:P)

總之我完全可以理解為什麼日本人這麼討厭司令官...
不過他越賤我越愛=w=

-----------------

2.密卡登(Megatron=メガトロン) ,以下叫他密老大或是MEGA樣。



笨蛋!超M!馬桶蓋!!!
這張是他被打到Orz的畫面,看到這邊我笑炸了所以截下來當紀念。

身為反派狂派老大的他超愛去欺負司令官的,不管發生什麼事情,只要一看到司令官就爽的衝上去跟他推推打打。

密老大跟司令官你們兩位明明就是高科技產物,到最後一定要用肉搏戰分勝負,這不會讓我想到什麼「男人用拳頭交會」的解釋,反而讓我覺得是兩個小學生在打架...,哪天出現你彈我胸部我拆你馬桶蓋的橋段我都不會驚訝的啦:P
小男生最喜歡去欺負喜歡的女生,在我看來密老大就是那個小男生XD,女方還巨乳難怪弱歸弱卻人人愛

我說密老大你要搶能源就搶了馬上跑,何必還在逃跑的路上故意搞個陷阱什麼的。
等博派(尤其是司令官)中計後,密老大就是會跑回來用力嘲笑:「哈哈哈中計了吧~!笨~蛋~(溜★)」。
好幼稚啊!!好幼稚啊啊啊!!!XDD

而且非常意外的這位密老大是個大好人。
他是個會殿後ˋ等部下全部撤退完再跑的好上司啊!媽啊好溫柔的上司我真他媽的感動!...不過他的部下都不太甩他(大笑),密老大話講到一半就會落跑的狂派部下們,你們真是...XD

唯一會乖乖等密老大講完話(然後反駁)的狂派頭號反叛笨蛋就是他啦↓

3.天王星(Starscream=スタースクリム),簡稱SS或スタスク。



一天到晚想著要幹掉密老大ˋ自己成為狂派老大的首席蠢蛋!常常壞了密老大的好事,而且還莫名的很孬,趁機偷襲密老大被化解還會求老大不要打他,哭哭。XP

密老大被司令官卑劣的招數打下懸崖,氣的對旁邊的天王星說:「來幫一下會死喔=皿=!」
然後天王星他就是會很屌的說:「厚~連司令官都打不過(<<我說天王星你也打不過他啊),你還算什麼狂派首領啊~!我看啊,狂派的新首領就是本˙大˙爺啦!(鼻息)」

...嗯,天王星我想你乳量不夠還不能當首領(爆),而且司令官根本沒把你放在眼裡啊,你還是乖乖當個反骨部下好了=w=

而且密老大打從一開始就知道天王星一直在覬覦狂派首領位子,卻從來沒炒天王星魷魚,反而常常派遣工作給天王星做...(天王星就是一邊靠盃一邊執行任務那種小職員XD)。密老大你ˋ真是個好上司。(還是說這狂派老大只是寂寞想找人吵嘴=D=)

天王星最常被密老大罵的台詞:
「だからお前はバカというんだ。」 (所以我就說你是個笨蛋。=w=)
「この愚か者めが!!」 (你這個蠢蛋=皿=!)
然後天王星就會一臉不屑的頭撇一邊生悶氣,
我想他一定是在想:「死馬桶蓋你是有聰明到哪去="=」


他們的相處模式大概是這樣吧:



...總之這兩人(說主從也對,可是這麼不和睦的主從整個就是蠢XD)給我的感覺就是比誰先凸槌ˋ比誰比較笨。=w=

然後天王星有兩個好夥伴(XD):



人稱笨蛋三人組,名字還超長害我差點寫不下去。我看到第6話才驚覺他們三個只是配色不同而已:P(<<認人能力極差)
這三人常常趁著密老大被打飛,然後由天王星很爽的彷彿自己是老大一般的帶著他們去大肆破壞...反正最後密老大一聲令下他們就會一邊碎碎唸一邊歸隊...=w=
這種感覺好像是老師帶一群不聽話的臭小鬼校外教學那樣=w=

-----------------

好了我打算先寫這三人就好。(累)
其他還有狂派執行力最高的最強馬麻(?)音波(Soundwave)ˋ博派專門幫司令官善後的貓耳墨鏡副官爵士(Jazz)等等很多人很想寫可是我打的腰酸背痛還眼花(老態Orz)...。還有時間的話再繼續寫感想,請不要期待。=w=


最後放上跟電影版相差甚鉅的大黃蜂(bumble bee):



電影版大黃蜂放這首歌的時候我笑炸XD
不過動畫版的大黃蜂實在不起眼啊...我只記得他看到密老大失敗逃跑的時候說了:「密卡登這傢伙真是活該去死:D」,瞬間覺得這孩子超恐怖...。
他說不定就是那種會邊笑邊拆了密老大馬桶蓋的人。囧rz



而且他小隻到我常常會忘了他存在b,電影版你們到底是為什麼要捧紅這孩子啊我真的不懂。=w=(給我多一點爵士嘛T口T!)

コメント

小兔,我一直到看了你這篇日記才對變形金剛產生了興趣(大笑中)XD

  • 2007/11/06(火) 00:26:42 |
  • URL |
  • 芙子 #mQop/nM.
  • [ 編集 ]

哈哈要電影版的話跟我說一聲啊我下禮拜給你,翻譯跟電影院的幾乎一樣喔XP

如果要看白目到爆的動畫版~請到NICO搜尋
戦え! 超ロボット生命体トランスフォーマー
就可以搭配智障到爆的吐槽彈幕看啦~(<<這人耳聽配音眼看吐槽彈幕)

放心吧因為是懷舊動畫所以內容超簡單絕對聽的懂(我覺得光看畫面就很好笑=w=),NICO版友也會好心的把經典台詞PO出來佔滿螢幕XDD(爆)

我根本已經拿來當作搞笑動畫來看呼呼。

  • 2007/11/07(水) 20:52:31 |
  • URL |
  • 死死兔 #-
  • [ 編集 ]

死死兔様~
看到你PO的這文章讓我燃起看動畫版的欲望
整個好經典XDD

  • 2007/11/09(金) 04:46:45 |
  • URL |
  • 茄肉 #-
  • [ 編集 ]

動畫版真的很蠢哪~一看就停不下來了=w=

日版的話請到NICO看,美版的話...YOUTUBE好像有吧?,只是我沒打算看美版就是。
(<<聽說沒有那麼笨ˊ3ˋ,日版會顯的很好笑一半原因都是日版台詞的問題ˇ)

  • 2007/11/11(日) 14:24:19 |
  • URL |
  • 死死兔 #-
  • [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://snackcan.blog78.fc2.com/tb.php/92-bb5ba9fe
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。